Founded in – yes, you guessed it – 2002, 2002 Studios began as a ‘traditional’ recording studio, before 2002 Studios Media Ltd was formed as a sister company in 2011. Since then, we have grown from one-person in a recording studio, to a team of project managers, studio managers and engineers stretching from India, through Eastern Europe and the UK, to the West Coast of America.
Bringing together a team of people with a true passion for all things creative, we work seamlessly to deliver all aspects of our clients’ projects – accurately, on time and on budget.
2002 Studios Media Ltd truly is your ‘one-stop-shop’ for all things localization. We will take your project, and can manage any or all of: the translation, script preparation, audio recording, post-production, subtitling and text localization.
Since our inception, the team at 2002 Studios Media Ltd has prided itself on our partner-centric working methods. Through our years of experience, we understand what is important to our partners:
we will always discuss turnaround time at the beginning of a project, so that all parties are aware. We will work our absolute hardest to make this as quick as possible but will never cut corners or do anything which compromises the quality of what we deliver. An extra hour or two to ensure top quality deliverables will save days of work in correcting errors.
we understand how critical this is for our partners, as many of them are working on behalf of a 3rd Party who also need information. Whether working with you as an end user or as a vendor, we will always communicate honestly, accurately and on time.
our pricing with our partners is transparent from day 1. No hidden costs, with systems in place which help pass on any cost savings we make. Our pricing has always been – and still remains – amongst the most competitive in the market. They say that you get what you pay for. With 2002 Studios Media, you get so much more.
everything we do is done by us. We can totally control – and guarantee – the quality of what we do because we don’t outsource script preparation, recording, editing, syncing, subtitling, post-production, on-screen text localization… We do it all.